Numeroiden ääntämisen harjoittelua aloitusleirillä Tanskassa |
Ensimmäiset
tuntumat tanskan kieleen tais tulla mulle joskus yläasteen aikana.
Mä ja pari mun kaveria löydettiin jostain Nicolai Kielstrup niminen
nuori laulaja. Mun kaveri oikeastaan rupes kuuntelemaan Nicolain
musiikkia, mä en kauheesti vielä niille lurituksille lämmennyt,
mutta rupesin sitten itsekkin kuuntelemaan samaista musiikkia
myöhemmin. Tuli musta sitten ihan fanikin. Enhän mä paljon mittään
niistä sanoista tajunnu, mutta kivalta se kuulosti silti.
Ehkäpä
osittain Nicolain ansiosta mä tutustuin Tanskaan tarkemmin ja sen
takia se Tanska päätös syntyikin sillon niin kamalan nopeasti, kun
mä sain tietää, että voisin päästä sinne. Kun mä sitten sain
varmistuksen Tanskaan pääsystä, niin mä aloin opiskella tanskaa
itsenäisesti – käytännössä se tapahtui kuuntelemalla Nicolain
musiikkia ja katselemalla telkkarista paria tanskalaista kanavaa,
jotka meillä sattu sillon näkymään. Vähän sitä sanavarastoo
pääsi kertymään jo ennen Tanskaan lähtöö, mutta kuten jo ehkä
mainittua, mä en ollu kauheen rohkee puhumaan vieraita kieliä vielä
sillon. Kun mä sitten lähdin Tanskaan, en mä jaksanu kauheesti
stressata siitä tanskan taidon puutteesta. Mä aattelin, että mä
pärjään.
Joo,
kyllähän mä pärjäsin. Ensimmäinen päivä meni oikeastaan
lentokentällä kahden muun vaihtarin kanssa (odoteltiin jotakin
järjestön vapaaehtosta, joka haki meijät alotusleirille) ja yhden
toisen vapaaehtosen kanssa. Aika monta tuntia hoettiin eestaas yhtä
lausetta: Rød grød
med fløde. Kyllä
meni hermot aika monta kertaa :D (Suomennoshan on jotakin ”punaista
kiisseliä kerman kanssa” tms). Se kieli tuntu muutenkin niin
kummalliselta ja ainut, mitä me pystyttiin tekemään, oli
nauraminen. Hyvin lähti sekin oppiminen käyntiin.
Kyllä
se oppiminen siitä ihan oikeasti lähti, pakkohan sitä oli oppia.
Hauskoilta tilanteilta ei silti voinut välttyä, tietenkään.
Ensimmäisen koulupäivän aikana mä aiheutuin hilpeyttä, kun
seikkailin koululta takaisin hostperheen luokse – mun piti kulkea
kahdella eri bussilla yksin. Sen matkan aikana eksyin kaksi kertaa ja
yhdellä bussipysäkillä myös sain saatettua sokean vanhuksen
oikeaan bussiin – ainakin mä kovasti toivon, että se oli oikea
bussi! Niin ja tämähän siis tapahtui tanskaksi. Hostperheen
reaktiot oli ihan hauskoja, kun mä kerroin tuosta mun pienestä
seikkailusta :D
Hupia
myös aiheutu, kun vaihdoin koulua ja kerroin luokanvalvojalle
itestäni, ja tämä luokanvalvoja sitten kertoi musta luokalla.
”Jenni just told she is Finnish Swede so she will understand also
danish!” Ihan vaan selvennyksen vuoksi – mä en ole
suomenruotsalainen, enkä missään vaiheessa väittänytkään niin.
Mä en tiedä yhä tänäkään päivänä, että mistä tuo käsitys
oikein tuli ja minkä takia se ei korjaantunut, vakka mä kovasti
yritin. Tästähän kaikki sitten innostu ja mulle puhuttiin
pelkästään tanskaa. Tietysti ihan kätevää oppimisen kannalta,
mutta aina välillä meinas huumori loppua kesken, kun mulle ei
puhuttu englantia ollenkaan, kaikki vaan tanskaks, koska sähän
oot suomenruotsalainen, kyllähän sä osaat tanskaa!
Mun
henkilökohtainen suosikkihetki tuolla uudessa koulussa oli eräs
matikan tunti. Meijän ope oli aika vanha mies, joka ei tietenkään
puhunut englantia yhtään mitenkään. Mä olin jostain syystä
päätynyt matemaattispainotteiselle luokalle ja mähän oon ihan
järkyttävän surkee matikassa. Jollain tunnilla sitten meidän piti
laskea jotakin graaffisella laskimella – enhän mä tietenkään
osannu, hyvä että osasin käyttää meidän laskinta lyhyessä
matikassa suomeks ohjeistettuna. Se ope tuli sitten neuvomaan mua ja
se näki aivan taatusti, että mä olin pihalla kuin lumiukko. Ope
kuitenkin päätti, että nyt tää suomineiti oppii matikkaa ja se
rupes selittämään e-r-i-t-t-ä-i-n hitaasti tanskaksi, miten se
laskin toimii ja miten se lasku lasketaan. Mä ymmärsin aina sanan
sieltä ja sanan tuolta – jotakin mä painelin siihen laskimeen ja
sitten yhtäkkiä mä sain sen tehtävän oikein! Kauan siihen meni
ja varmasti sillä opellakin jo meni pariin kertaan hermot, mutta mä
silti osasin! Voi sitä opettajan ilmettä ja voi mun ilmettä! :D Se
oli ehdottomasti yks parhaita onnistumisen hetkiä tuon vaihdon
aikana!
Tanskassa
mä tutustuin sitten muuhunkin tanskankieliseen musiikkiin ja
parhaiten kolahti Rasmus Seebach ja Celina Ree. Kummankin musiikkia
mä rupesin kuuntelemaan ja sitä kautta mä rupesin oppimaan tanskaa
koko ajan enemmän. Rasmus ja Celina on yhä edelleen ehdottomasti
yksiä mun lempiartisteja, ne kummatkin on tosi erilaisia
musiikkityyliltään, mutta kummastakin mä tykkään ihan
mielettömän paljon.
No,
sitten mä tulin Suomeen ja mites paljon mä oon tanskaa tarvinnu...
En kovinkaan paljoa. Ruotsin taidot mulla hävis jonnekkin Tanskaan
ja se tuskalla ja vaivalla ysiin saatu numero putos takaisin
kutoseen. Tanskan taitoja mä yritän ylläpitää kuuntelemassa
tanskankielistä musiikkia ja haaveissa olis, että joskus mä vielä
lähden töihin Tanskaan ja yritän ihan oikeasti oppia sen kielen.
Mä ymmärrän tanskaa, kun mä kuulen ja luen sitä, mä pystyn
kirjottamaan tanskaks, mutta herra auta kun pitää rueta puhumaan!
Jeg
er Jenni. Jeg er 20 år gammel. Jeg kommer fra Danmark. Hej og
undskyld. Ruotsin
tunnella se tanska kyllä putkahtaa suusta väkisin, mutta kun
pittäis puhumalla puhua tanskaa – ei muuten varmasti onnistu. Ehkä
vielä joku kaunis päivä...
Tanska on jotenkin random valinta,
VastaaPoistase on jotenkin
en tiedä
herttasta.
:D Aika monta kertaa kyllä tuli vastailtua ja tulee vastailtua vieläkin kysymykseen, et miks ihmeessä just Tanska :DD Ei ihan semmonen paikka, minne jokanen haluais lähtee vaihtoon :'D
VastaaPoistaItsekin olin Tanskassa vaihdossa!! Ja se kieli <3! Sinne jäi kyllä kaipuu ja suuri.
VastaaPoistaItsekin olin Tanskassa vaihdossa ja se kieli on ihana! :) Blogiasi on mukava lueskella ja saada lisää biisi tietoutta :D
VastaaPoistaOi vitsi, olitko sä missä päin Tanskaa? Se kieli on kyllä kaikessa kamaluudessaan niin ihana, harmi vaan, että sitä ei tule Suomessa käytettyä oikeestaan ollenkaan :/ Ja kiitos, toivottavasti täältä löytyy jotaki uutta kivaa kuunneltavaa :D
VastaaPoista